Jannah Theme License is not validated, Go to the theme options page to validate the license, You need a single license for each domain name.
دوريات عربيةرياضة

من هي مشاعل الغانم؟ | صحيفة الرياضية

موقعي نت رياضة:

بدأت مشاعل الغانم تعلم الترجمة عن طريق الصدفة، وكان هدفها تعلم اللغة الكورية لقراءة تعليقات الناشطين الكوريين دون انتظار الترجمة إلى العربية أو الانجليزية، حتى تبدلت أهدافها من صيدلانية إلى مترجمة للغة ذاتها في مسرح موسم الجيمرز ارض الأبطال.
وتحدثت المترجمة لـ«الرياضية» عن بدايتها واهتماها باللغة الكورية قائلة: «لقد تعلمت اللغة بالصدفة، منذ أن كنت صغيرة وأنا لدي اهتمام «بالكيبوب»، والدراما الكورية وبرامجهم، ومع الوقت لاحظت انني افهم لغتهم دون الحاجة لقراءة الترجمة، ووقتها كنت اريد قراءة التغريدات التي ينشرونها بدون النظر إلى ترجمتها بالإنجليزي أو العربي فبدأت بتعلم اللغة وأصبحت أستطيع قراءة الحروف قليلًا».
وأضافت الغانم عن خوفها بالنطق لأنها لا تعرف مع من تتحدث فليس هناك العديد من الذين يتحدثون الكورية ويتقنونها: «كانت الصعوبة في عدم شجاعتي بتكلم اللغة، لم أكن أعرف كيف سيكون نطقي، أو مع من استطيع التكلم، ولكن كانت أولى فرصي عندما ارسلت لي صديقتي عرض لترجمة حفل «Kcon» ومن هنا قررت اتشجع، ولأول مره تكلمت مع المنتجة الكورية للحفل ذاته وشجعتني وامتدحت نطقي».
وأستكملتت مشاعل عن الفرص التي جاءت إليها بعد الحفل التي ترجمته: «بعد عملي كمترجمة في «كيكون» جاء إلي عرض ترجمة لحفل «Black Pink» ولله الحمد تطورت علاقاتي وتعرفت على ناس محبة للمجال ذاته وجاء إلي العرض عن طريقهم».
واختتمت المترجمة حديثها عن هدفها المقبل وهو اختبار اللغة الكورية: «هدفي المقبل هو اني اختبر اختبار اللغة الكورية «TOPIK II» واللي راح يكون في شهر اكتوبر المقبل، واستطيع الوقوف على المسرح وتطوير لغتي الكورية».


نشكركم على قراءة خبرنا الرياضي عبر موقعنا, ونود التنويه أن الخبر تم اقتباسه والتعديل عليه ومصدره الأساسي صحيفة الرياضية.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى